Non-Lliteral Uses and Minor Meaning according Francois Ricanati
(A pragmatic approach)
Abstract
This study deals with an important topic in the philosophy of language and contemporary linguistic studies by showing and following up the opinions of the French philosopher Franso Recanati about the semantic content of sentences in language : Does it include a specific and consistent meaning based on linguistic contracts, or does it only include a possible meaning that the context does and modifies ? The discussion of this problem sparked a theoretical debate between two linguistic aspects: the literal aspect and the contextual one. The researcher tries to show his theoretical foundations in important pragmatic semantic data, relying on the linguistic interactions between the pragmatic meaning and the semantic content to reach the limits of the literal meaning and non-literal uses.
References
2. الاستلزام الحواري في التداول اللساني ، العياشي أدراوي ، نشر مشترك ، دار الأمان ، الرباط ، منشورات الاختلاف ، الجزائر ، الطبعة الأولى ، 1432هـ .
3. البعد التداولي للسخرية في الخطاب القصصي الجزائري ، د. حمو الحاج ذهبية ، مجلة الأثر ، العدد (17) جانفي ، 2013م .
4. تداولية الخطاب من تأويل الخطاب إلى تأويل الملفوظ ، آن روبول وجاك موشلر ، ترجمة لحسن بو تكلاي ، دار كنوز المعرفة للنشر والتوزيع ، عمان ، الأردن ، الطبعة الأولى ، 2020م .
5. التداولية ، جورج يول ، ترجمة : قصي العتابي ، الدار العربية للعلوم ناشرون ، الطبعة الأولى ، 2010م .
6. التداولية عند العلماء العرب ، مسعود صحراوي ، دار الطليعة ، بيروت ، لبنان ، الطبعة الأولى ، 2005م .
7. التداولية اليوم علم جديد في التواصل ، آن روبول وجاك موشلار ، ترجمة : سيف الدين دغفوس وآخرون ، المنظمة العربية للترجمة ، الطبعة الأولى ، بيروت ، 2003م .
8. التداولية من أوستن إلى غوفمان ، فليب بلانشيه ، ترجمة : صابر الحباشة ، دار الحوار ، سوريا ، الطبعة الأولى ، 2007م .
9. جواهر البلاغة في المعاني والبيان والبديع ، السيد أحمد الهاشمي ، المكتبة العصرية ، صيدا ، بيروت .
10. فلسفة التواصل ، جان هاري فيري ، ترجمة : د. عمر مهيبل ، الدار العربية للعلوم ناشرون ، والمركز الثقافي العربي ، الجزائر ، الطبعة الأولى ، 2006م .
11. فلسفة اللغة والذهن ، فرانسوا ريكاناتي ، ترجمة : د. الحسين الزاوي ، ابن النديم للنشر والتوزيع ، وهران ، الجزائر ، الطبعة الأولى 2016م .
12. الفلسفة في الجسد ، الذهن المتجسد وتحديه للفكر العربي ، جورج لايكوف ، ومارك جونسون ، ترجمة : عبدالمجيد جحفة ، دار الكتاب الجديد المتحدة ، بيروت ، لبنان ، الطبعة الأولى ، 2016م .
13. القاموس الموسوعي للتداولية ، جاك موشلر – آن ريبول ، ترجمة: مجموعة من الاساتذة والباحثين في الجامعات التونسية ، بإشراف عز الدين مجدوب ، المركز الوطني للترجمة ، تونس ، الطبعة الثانية ، 2010م.
14. المضمر ، كاترين كيربرات – أوريكيوني ، ترجمة : ريتا خاطر ، المنظمة العربية للترجمة ، بيروت ، الطبعة الأولى ، 2008م .
15. معجم أوكسفورد للتداولية ، يان هوانغ ، ترجمة : هشام عبدالله الخليفة ، دار الكتاب الجديد المتحدة ، بيروت ، لبنان ، الطبعة الأولى ، 2020م .
16. معجم المصطلحات البلاغية وتطورها ، د. أحمد مطلوب ، مكتبة لبنان ناشرون ، بيروت ، لبنان ، الطبعة الثانية ، 2007م .
17. المعنى الحرفي ، فرانسوا ريكاناتي ، ترجمة : د. أحمد كروم ، دار الكتاب الجديد المتحدة ، بيروت ، لبنان ، الطبعة الأولى ، 2018م .
18. المقاربة التداولية ، فرانسواز أرمينكو ، ترجمة : سعيد علوش ، مركز الإنماء القومي ، الرباط ، المغرب ، 1986م .
19. مقدمة في علمي الدلالة والتخاطب ، محمد محمد يونس ، دار الكتاب الجديد المتحدة ، بيروت ، لبنان ، ط 4 ، 2004م .
20. موسوعة البلاغة ، توماس أ- سلوان ، ترجمة : نخبة ، إشراف وتقديم : عماد عبداللطيف و مصطفى لبيب ، المركز القومي للترجمة ، الطبعة الأولى ، 2016م .
21. نظرية الصلة والمناسبة في التواصل والادراك ، دان سبيربر وديدري ولسون ، ترجمة : هشام خليفة ، دار الكتاب الجديدة المتحدة ، بيروت ، لبنان ، الطبعة الأولى ، 2016م .
22. نظرية الفعل الكلامي بين علم اللغة الحديث والمباحث اللغوية في التراث العربي الاسلامي ، هشام عبدالله الخليفة ، مكتبة لبنان ناشرون ، الطبعة الأولى ، 2007م .
Copyright (c) 2023 د. بدرية ناصر عبد

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.